Story: Let's play in the Forest While Wolf is not around
By: Claudia Rueda
這本可愛的繪本是去年在JFK購買的, 最近才有時間細讀他, 一個美麗的法國朋友告訴我, 這本故事是從一首經典法國兒謠(" Promenons-nous dans les bois" 中文意思是 " 一起去森林散步" ) 改編的故事, 這個兒歌在法國可是家喻戶曉,陪伴每個孩子長大的兒歌呢
繪家Claudia Rueda改編成繪本後, 結局做了點變化, 穿好衣服的大野狼肚子餓了, 而他想吃的東西, 就是......他最喜歡的Pancakes! 所以他也是一本講" Clothing衣物" 的故事, 故事書的最後頁還有附上鋼琴譜, 是一個可以ㄧ邊唱, 邊講的繪本喔!
Literacy:
故事裡不斷重複的句型是
Let's play in the forest while wolf is not around.
Wolf, are you there ?
Wolf : I'm putting on my "underpants/ undershirt/socks/ shoes/ T-shirt/....
法文原文是Promenons-nous dans les bois ( Let's stroll in the forest) , 在法國真的是家喻戶曉的童謠和故事, 光是故事書就有好多種出版品呢!
網路上找到一個可愛的影片, 是一群小孩根據故事內容表演的, 這個故事也很適合學校的孩子做Role play, 或是在Show day當做performance呈現呢!
影片:
https://www.youtube.com/watch?v=N2PjZFPnIjI